- De padre cojo, hijo rengo
- Arger Vater, ärger Kind.Wie der Acker, so die Rüben, wie der Vater, so die Büben.
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. Justo Fernández López. 2014.
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. Justo Fernández López. 2014.
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o … Wikipedia Español